최근 CBS의 수장 조지 치크스가 혼란과 트럼프의 위협 속에서도 자사 구성원들을 지원하겠다고 밝힌 소식이 전해졌습니다. 이는 미국 언론계에 큰 파장을 일으키고 있죠. CBS는 정치적 압박 속에서도 언론의 자유와 독립성을 지키기 위해 노력하고 있습니다. 치크스 회장의 이번 발언은 CBS 구성원들에게 힘이 되어줄 것이며, 이를 통해 언론의 사회적 책임을 다하고자 하는 CBS의 의지를 엿볼 수 있습니다. 이번 사태를 계기로 언론의 자유와 독립성이 더욱 중요해지고 있음을 알 수 있습니다.
파라마운트 공동 CEO 조지 치크스, 팀을 지원하겠다는 약속
치크스, CBS 프라임 타임 시청률 1위 달성 자축
조지 치크스 파라마운트 공동 CEO는 수요일 기자들에게 “내 가장 큰 목표는 팀이 지원받고 있다는 것을 확실히 하는 것입니다. 우리는 이 상황을 헤쳐나갈 것입니다.”라고 말했습니다. 치크스와 CBS 엔터테인먼트 대통령 에이미 라이젠바흐는 파라마운트의 할리우드 사무실에서 기자들에게 CBS의 17년 연속 프라임 타임 시청률 1위 달성을 자축했습니다.
트럼프의 CBS 뉴스 소송, 치크스의 지원 약속
파라마운트 글로벌의 매각이 연방 규제기관의 승인을 기다리고 있고, 트럼프 대통령과의 CBS 뉴스 ’60분’ 인터뷰 관련 분쟁 해결이 임박한 가운데, 치크스는 평소와 다름없는 사업 운영을 보여주고자 했습니다. 치크스는 “CBS 뉴스와 ’60분’ 팀에 대한 지원은 변함없을 것”이라고 말했습니다.
트럼프의 CBS 뉴스 소송, 파라마운트에 부담으로 작용
트럼프의 소송, 전문가들은 근거 없다고 평가
트럼프 대통령은 지난가을 당시 부통령이었던 카말라 해리스와의 ’60분’ 인터뷰 편집이 부정적이었다며 200억 달러 소송을 제기했습니다. 수정헌법 전문가들은 이 소송이 근거가 없다고 평가했지만, 트럼프 대통령은 CBS가 처벌받아야 한다고 주장하고 있습니다.
파라마운트-트럼프 간 분쟁 해결 모색 중
지난주 트럼프 측과 파라마운트 측 대표들이 조정자와 만났지만, 소송 해결에는 즉각적인 진전이 없었습니다. 지배주주 샤리 레드스톤의 이 분쟁 해결 의지는 회사 매각에 걸림돌이 되고 있습니다.
치크스, 어려운 시기 팀 지원에 최선 다하겠다 약속
치크스, 팀 사기 진작에 주력하겠다 밝혀
치크스는 “이는 업계와 우리 회사에 전례 없는 어려운 시기입니다. 리더로서 가장 중요한 것은 어려운 시기에 어떻게 행동하느냐입니다. 내 가장 큰 목표는 팀이 지원받고 있다는 것을 확실히 하고, 우리가 통제할 수 있는 것에 집중하는 것입니다. 우리는 이 상황을 헤쳐나갈 것입니다.”라고 말했습니다.
CBS 뉴스팀에 대한 지원 약속
치크스는 “CBS 뉴스팀과 ’60분’ 팀에 대한 지원은 변함없을 것”이라고 말했습니다.
결론
파라마운트와 트럼프 대통령 간의 분쟁은 회사 전반에 걸쳐 영향을 미치고 있습니다. 하지만 치크스 CEO는 팀을 지원하고 어려운 상황을 헤쳐나가겠다는 의지를 강력히 피력했습니다. 그의 리더십과 CBS 뉴스팀에 대한 지원 약속은 파라마운트가 이 위기를 극복하는 데 도움이 될 것으로 보입니다. 이번 사태를 계기로 언론의 독립성과 보도의 공정성이 더욱 중요해졌다는 점을 깨닫게 되었습니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
WhatsApp의 용법
Korean translation: WhatsApp의 사용법
Example sentences:
– How do you use WhatsApp? – WhatsApp을 어떻게 사용하나요?
– I use WhatsApp to communicate with my friends. – 저는 친구들과 소통하기 위해 WhatsApp을 사용합니다.
WhatsApp is a popular messaging app that allows you to send text messages, make voice and video calls, and share media files with your contacts.
gathered 사용의 예
Korean translation: 모아진
Example sentences:
– The gathered information was very helpful. – 모아진 정보가 매우 도움이 되었습니다.
– She gathered all the necessary documents for the meeting. – 그녀는 회의에 필요한 모든 서류를 모아왔습니다.
The word “gathered” means to collect or bring together various things or information into one place.
2025
Korean translation: 2025년
Example sentences:
– By 2025, we plan to expand our business globally. – 2025년까지 우리는 글로벌 사업을 확장할 계획입니다.
– The government has set a goal to achieve carbon neutrality by 2025. – 정부는 2025년까지 탄소 중립을 달성하는 목표를 세웠습니다.
The year 2025 refers to the year five years from now, which is a common timeframe for future planning and goal-setting.
숙어에서의 Vice
Korean translation: 부패
Example sentences:
– Corruption and vice are major problems in the government. – 부패와 부패가 정부의 주요 문제입니다.
– The company’s vice president was involved in a bribery scandal. – 회사의 부사장이 뇌물 스캔들에 연루되었습니다.
In this context, “vice” refers to immoral or unethical behavior, such as corruption, bribery, or other forms of misconduct.
experts 외워보자!
Korean translation: 전문가들
Example sentences:
– The experts in the field provided valuable insights. – 해당 분야의 전문가들이 귀중한 통찰력을 제공했습니다.
– I will try to memorize the key points shared by the experts. – 전문가들이 공유한 핵심 사항을 외워보겠습니다.
The word “experts” refers to individuals who have a high level of knowledge, skill, or experience in a particular field or subject matter.
화이팅! 열심히 공부해서 영어 실력을 향상시키세요!