할리우드 노조들, 트럼프, AI, 경기 침체에 맞서 힘든 싸움을 펼치고 있다

안녕하세요, 구독자 여러분! 오늘은 영화계에 큰 변화가 일어나고 있다는 소식을 전해드리겠습니다. 최근 보도에 따르면, 할리우드 노동조합들이 트럼프 행정부와 AI 기술, 그리고 경기 침체에 맞서 힘든 싸움을 벌이고 있다고 합니다. 이는 영화 산업 전반에 걸쳐 큰 영향을 미칠 것으로 보이는데요, 노동자들의 권리와 일자리 보장을 위해 노조들이 힘쓰고 있지만, 거대 자본과 기술 변화에 밀려 어려움을 겪고 있습니다. 이러한 상황 속에서 우리는 영화 산업의 미래가 어떻게 변화할지 지켜봐야 할 것 같습니다.

demands_0

비디오 게임 배우들의 파업: 더 나은 거래를 요구하다

배우와 작가들의 파업 이후 1년 이상 지나

주목받지 못하는 노동자들이 인공지능, 아웃소싱, 미디어 합병에 대한 우려 속에서 더 나은 거래를 요구하고 있습니다. 하지만 비용 상승과 트럼프 행정부의 노조 요구에 대한 태도 변화에 직면한 주요 미디어 및 엔터테인먼트 기업들이 이들의 요구에 얼마나 동정적일지는 미지수입니다.

비디오 게임 배우들의 파업

인공지능에 대한 우려

비디오 게임 배우들의 파업의 핵심 쟁점은 인공지능입니다. 많은 스튜디오 경영진들은 비용 절감과 기술 발전을 위해 인공지능이 필요하다고 보지만, SAG-AFTRA 노조는 배우들의 목소리, 움직임, 외모를 디지털로 복제할 때 동의와 보상이 필요하다고 주장하고 있습니다.

양측의 입장

게임 회사들은 이미 강력한 보호 장치를 포함한 인공지능 제안을 하고 있다고 말하지만, 노조는 이것이 충분하지 않다고 주장합니다. 온스크린 배우들의 일은 종종 자신들이 연기하는 캐릭터에 녹아들어가는 것이기 때문에, 이들의 권리를 더 강력히 보호해야 한다는 것이 노조의 입장입니다.

엔터테인먼트 업계의 노동 불안

다양한 요인들

이번 노동 불안은 남캘리포니아의 생활비 상승, 다른 주와 국가로의 일자리 아웃소싱, 그리고 많은 이들이 일자리 위협으로 보는 인공지능 기술의 확산 등 여러 요인에 의해 촉발되었습니다.

기업들의 반응

불확실한 시장 속에서 비용 절감 압박을 받고 있는 스튜디오와 기업들이 노동자들의 요구에 얼마나 호의적일지는 미지수입니다. 특히 트럼프 행정부 하에서는 기업에 더 유리한 환경이 조성될 것이라는 우려가 있습니다.

결론

이번 파업과 노동 불안은 엔터테인먼트 산업이 여전히 팬데믹, 이전 노동 분쟁, 지속적인 산업 축소 등의 어려움을 겪고 있음을 보여줍니다. 주목받지 못하는 노동자들의 목소리가 점점 커지고 있는 가운데, 기업과 노조가 어떻게 타협점을 찾을지 지켜볼 일입니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

workers의 용법

근로자들
Example sentences:
The factory workers are on strike. 공장 근로자들이 파업 중이다.
I need to hire more workers for my business. 내 사업을 위해 더 많은 근로자를 고용해야 한다.
“Workers” refers to people who are employed to do physical or manual labor. It is a general term that can be used to describe various types of employees.

strong 사용의 예

강한
Example sentences:
She has a strong personality. 그녀는 강한 성격을 가지고 있다.
The athlete has a strong arm and can throw the ball very far. 그 선수는 강한 팔을 가지고 있어서 공을 멀리 던질 수 있다.
“Strong” is used to describe something or someone that is powerful, sturdy, or forceful. It can be applied to physical attributes, as well as personality traits and other qualities.

digitally

디지털로
Example sentences:
I prefer to read books digitally on my e-reader. 나는 e-리더기로 디지털 책을 읽는 것을 더 좋아한다.
All our company’s records are now stored digitally. 우리 회사의 모든 기록이 이제 디지털로 저장되어 있다.
“Digitally” refers to the use of digital technology or the conversion of information into a digital format. It is often used to describe processes, data, or devices that are based on or utilize digital systems.

숙어에서의 priority

우선순위
Example sentences:
Spending time with family is a top priority for me. 가족과 시간을 보내는 것이 나의 최우선 순위이다.
The company needs to make customer satisfaction their top priority. 회사는 고객 만족을 최우선 순위로 삼아야 한다.
“Priority” refers to the importance or urgency of something, especially when there are multiple things that need to be addressed. It is often used to indicate what should be dealt with first or given the most attention.

from 외워보자!

~에서부터
Example sentences:
I’ve been studying English from a young age. 나는 어릴 때부터 영어를 공부해 왔다.
The new employee will start working from next Monday. 신입 사원은 다음 주 월요일부터 근무를 시작할 것이다.
“From” is used to indicate the starting point or origin of something. It is a common preposition that is used in a variety of contexts to show the beginning of a time, place, or action.

여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!

Leave a Comment