최근 스포츠계에서 큰 화제를 모으고 있는 소식입니다. 로스앤젤레스 다저스와 샌프란시스코 자이언츠, 이 두 팀이 공통적으로 사용하고 있는 빅 오일 기업의 아이코닉한 광고에 대한 내용입니다. 이 광고는 오랜 역사를 가지고 있으며, 팬들에게도 익숙한 존재입니다. 하지만 최근 기후 변화와 환경 문제가 대두되면서, 이 광고에 대한 논란이 일고 있습니다. 과연 이 두 팀은 왜 이런 광고를 사용하고 있는지, 그리고 이에 대한 팬들의 반응은 어떨지 궁금해지네요.
76 브랜드의 새로운 후원 계약: 샌프란시스코 오라클 파크에서의 광고 공개
76 브랜드의 역사와 도저스 구단과의 관계
76 가솔린 브랜드는 오랫동안 도저스 구단의 주요 후원사였습니다. 이 브랜드의 전 소유주인 Union Oil Co.는 도저스 스타디움 건설에 자금을 지원했고, 현재 소유주인 Phillips 66도 여전히 주요 후원사로 활동하고 있습니다. 도저스 구단의 6차례 월드시리즈 우승 과정에서 오렌지와 파란색의 76 로고는 차베스 라빈 구장에 늘 함께했습니다.
76 브랜드의 새로운 후원 계약 체결
그런데 최근 76 브랜드가 도저스 구단의 라이벌인 샌프란시스코 자이언츠와 후원 계약을 체결했다는 소식에 일부 도저스 팬들은 불편한 반응을 보였습니다. 한 팬은 “배신이다!”라고 적었고, 다른 팬은 “아니, 친구들아 안돼!”라며 아쉬워했습니다. 하지만 76 브랜드는 “여전히 친구들이다, 사랑을 나누고 있을 뿐”이라고 대응했습니다.
스포츠 마케팅과 브랜드 이미지의 변화
오랜 광고 캠페인의 문화적 영향력
이처럼 오랜 역사를 가진 광고 캠페인이 문화적 상징이 되는 경우는 드물지 않습니다. 보스턴의 펜웨이 파크 근처에서 베네수엘라 기업 Citgo의 로고가 새겨진 거대 간판을 지키려는 레드삭스 팬들의 노력이 대표적인 예입니다.
기업의 스포츠 마케팅 전략
휴스턴 기반의 Phillips 66이 다른 야구팀을 후원하는 것도 놀라운 일은 아닙니다. 76 가솔린 브랜드는 1776년의 애국심을 연상시키는 마케팅 전략으로 유명하고, 메이저리그 야구만큼 미국적인 스포츠도 없기 때문입니다.
기후 변화 문제와 스포츠 구단의 역할
도저스 구단과 Phillips 66에 대한 비판
하지만 이번 76 브랜드의 자이언츠 후원 계약 체결 시기가 주목을 받고 있습니다. 작년 여름부터 약 3만 명의 사람들이 도저스 구단 소유주에게 Phillips 66과의 계약 해지를 요구하는 청원에 서명했기 때문입니다. 캘리포니아 주정부도 현재 Phillips 66과 다른 석유·가스 기업들을 기후 변화 피해에 대한 책임을 묻는 소송을 진행 중입니다.
도저스 구단의 기후 변화 대응에 대한 비판
시에라클럽 앤젤레스 지부는 5월 15일 도저스 구단과 애슬레틱스의 경기 전 세 번째 시위를 벌였습니다. 삻자루를 두른 활동가들이 주차장 밖을 행진하며 백파이프를 연주했습니다. 조직자 Lisa Kaas Boyle은 “팬들이 이해하기 어려워했다”고 말했지만, 이들의 주장이 정당하다고 믿고 있습니다. 그녀는 팔리세이즈 화재로 집을 잃었고, 도저스 팬이기도 합니다. 그래서 도저스 구단이 산불 피해 구호금 800만 달러를 기부하면서도 여전히 Phillips 66와 계약을 유지하는 것에 대해 “양면성”이라고 비판했습니다.
결론
이번 사례를 통해 스포츠 구단과 기업의 후원 관계가 단순한 마케팅 수단을 넘어 문화적 상징이 될 수 있다는 점을 알 수 있습니다. 또한 기업의 사회적 책임과 기후 변화 대응에 대한 요구가 점점 커지고 있음을 보여줍니다. 스포츠 구단들도 이러한 변화에 발맞추어 나가야 할 것 같습니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
Hern의 용법
Korean translation: 헌
Example sentences:
– English: The hern flew gracefully over the pond.
– Korean: 헤론이 연못 위를 우아하게 날아갔다.
Detailed explanation: Hern is a type of large wading bird, similar to a crane or heron. It is often used in literature and poetry to describe the elegant and majestic movements of these birds.
unfazed 사용의 예
Korean translation: 당황하지 않은
Example sentences:
– English: The experienced mountaineer remained unfazed by the treacherous conditions.
– Korean: 경험 많은 산악인은 위험한 상황에도 당황하지 않았다.
Detailed explanation: Unfazed means to remain calm, untroubled, or unperturbed by a difficult or challenging situation. It suggests a sense of composure and confidence in the face of adversity.
They
Korean translation: 그들
Example sentences:
– English: They arrived at the summit just before sunset.
– Korean: 그들은 일몰 직전에 정상에 도착했다.
Detailed explanation: “They” is a third-person plural pronoun used to refer to a group of people. It is a common and essential word in English, used to talk about multiple individuals or a collective group.
숙어에서의 summit
Korean translation: 정상
Example sentences:
– English: After a long and arduous climb, they finally reached the summit of the mountain.
– Korean: 힘든 등반 끝에 마침내 그들은 산 정상에 도착했다.
Detailed explanation: In the context of mountaineering or exploration, the summit refers to the highest point or peak of a mountain. It is a commonly used term in idiomatic expressions related to achieving a goal or reaching the pinnacle of success.
Venezuelan 외워보자!
Korean translation: 베네수엘라의
Example sentences:
– English: The Venezuelan cuisine is renowned for its diverse and flavorful dishes.
– Korean: 베네수엘라 요리는 다양하고 맛있기로 유명하다.
Detailed explanation: Venezuelan refers to anything related to the country of Venezuela, such as its people, culture, or geography. It is an adjective used to describe the unique characteristics and attributes associated with this South American nation.
언어 학습에 대한 격려의 말:
열심히 공부하세요! 영어 실력 향상을 위해 노력하는 여러분 모두 화이팅!