멕시코 임원들이 미국-멕시코 협정 추진에 대해 Rowan을 응원하다

아, 이 기사에 대해 정말 흥미롭네요! 멕시코 기업들이 미국-멕시코 무역 협정 체결을 적극 지지하고 있다니 놀랍습니다. 이는 양국 간 경제 협력이 강화되고 있음을 보여주는 중요한 신호라고 할 수 있겠죠. 이번 협정이 양국 기업들에게 새로운 기회를 제공하고, 더 나아가 양국 경제 발전에도 기여할 것으로 기대됩니다. 이런 긍정적인 소식을 접하니 저도 기분이 좋아지네요! 앞으로 이 협정이 어떤 성과를 거둘지 지켜보는 것이 정말 기대됩니다.

family_0

미국과 멕시코의 무역 파트너십: 글로벌 무역 전쟁의 기회

아폴로 글로벌 매니지먼트 CEO의 강조점

Marc Rowan 아폴로 글로벌 매니지먼트 CEO는 홍콩에서 열린 글로벌 금융 리더스’ 투자 정상회의에서 미국과 멕시코 간의 무역 파트너십의 필요성을 강조했습니다. 그는 이러한 파트너십이 향후 50년 동안 세계 경제를 이끌 수 있는 동력이 될 것이라고 말했습니다.

무역 협정의 한계와 새로운 기회

Rowan은 “우리는 지금까지 거대한 자유무역협정 2-3차례에도 불구하고 그 목표에 도달하지 못했다”고 지적했습니다. 그러나 그는 미국과 멕시코가 협력한다면 글로벌 무역 전쟁의 불확실성 속에서 멕시코가 승자가 될 수 있다고 강조했습니다.

밀켄 컨퍼런스에서 부각된 무역 이슈

미국 재무장관의 발언

밀켄 컨퍼런스에서 Scott Bessent 미국 재무장관은 관세, 감세, 규제 완화가 “상호 연계된 엔진의 부품”이라고 말했습니다. 이후 그는 미국이 17개 주요 무역 파트너와 협상 중이라고 밝혔습니다.

멕시코 기업인들의 반응

Rowan의 발언에 멕시코 기업인들은 환호했습니다. Emilio Cadena Prodensa CEO와 미국-멕시코 재단 이사장은 “제조업 일자리 하나가 멕시코에서 생기면 미국에서도 하나가 생긴다”며 두 경제의 상호 보완성을 강조했습니다.

멕시코, 새로운 기회의 땅

전략적 위치와 잠재력

Guadalupe Rodriguez 멕시코 가족 기업 Talipot의 최고투자책임자(CIO)는 밀켄 컨퍼런스에서 멕시코가 미국과의 근접성, 젊은 인구, 거대한 연금 시스템 등으로 전략적 기회로 인식되고 있다고 말했습니다.

투자자들의 관심

그녀는 Oaktree Capital Management가 주최한 비공개 세션에서 멕시코 투자자들의 목소리가 두드러졌다고 전했습니다. 그녀는 “멕시코는 세계의 친구”라고 말하며 멕시코에 대한 기대감을 드러냈습니다.

결론

이번 밀켄 컨퍼런스에서 미국과 멕시코의 무역 파트너십에 대한 논의가 활발했습니다. 아폴로 글로벌 매니지먼트의 Rowan CEO가 강조한 바와 같이, 두 국가의 협력은 향후 50년 동안 세계 경제를 이끌 수 있는 핵심 동력이 될 것으로 기대됩니다. 멕시코의 전략적 위치와 잠재력을 고려할 때, 이번 기회를 통해 두 국가가 상호 보완적인 관계를 구축하고 글로벌 무역 환경 변화에 효과적으로 대응할 수 있을 것으로 보입니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

Close의 용법

Korean translation: 가까운, 닫다
Example sentences:
– The door is close. (문이 가깝다.)
– Please close the window. (창문을 닫아주세요.)
The word “close” can be used to describe something that is near or to indicate the action of shutting something.

April 사용의 예

Korean translation: 4월
Example sentences:
– My birthday is in April. (내 생일은 4월에 있어요.)
– The weather is nice in April. (4월에는 날씨가 좋아요.)
“April” is the fourth month of the year and is often associated with spring and pleasant weather.

view

Korean translation: 보다, 관점
Example sentences:
– The view from the top of the mountain is beautiful. (산 꼭대기에서 보이는 풍경이 아름답습니다.)
– I have a different view on this issue. (이 문제에 대해 다른 관점을 가지고 있습니다.)
“View” can mean to see or observe something, or it can refer to a person’s perspective or opinion on a particular matter.

숙어에서의 hits

Korean translation: 히트, 성공
Example sentences:
– That song was a big hit on the charts. (그 노래가 차트에서 큰 히트를 쳤어요.)
– Her new book is a hit with readers. (그녀의 새 책이 독자들 사이에서 히트를 치고 있어요.)
When something is described as a “hit,” it means it has been very successful or popular.

first 외워보자!

Korean translation: 첫 번째, 외우다
Example sentences:
– The first step is to read the instructions carefully. (첫 번째 단계는 설명을 주의 깊게 읽는 것입니다.)
– Let’s try to memorize the first five vocabulary words. (첫 번째 5개 단어를 외워봅시다.)
“First” refers to something that is the beginning or the initial part of a sequence. “Memorize” means to learn and remember something thoroughly.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

Leave a Comment