안녕하세요, 구독자 여러분! 오늘은 정말 중요한 소식을 가지고 왔습니다. 최근 맥도날드에서 발생했던 대장균 집단 식중독 사건이 마침내 종료되었다는 소식입니다. 이 사건은 신선한 양파가 원인이었던 것으로 밝혀졌는데, 이를 통해 우리는 식품 안전의 중요성을 다시 한번 깨닫게 되었습니다. 이번 사건을 계기로 맥도날드와 관련 기관들이 더욱 철저한 위생 관리를 실시할 것으로 기대되며, 이를 통해 앞으로 유사한 사고가 재발되지 않기를 바랍니다. 구독자 여러분, 이번 소식이 여러분께 큰 도움이 되길 바랍니다.
맥도날드 E. coli 발병 사태 종료
질병통제예방센터, 발병 종료 발표
미국 질병통제예방센터(CDC)는 화요일 맥도날드 E. coli 발병 사태가 종료되었다고 발표했습니다. 이번 발병의 원인은 맥도날드에서 제공된 신선한 채썰은 양파로 밝혀졌습니다. 이전에는 소고기가 원인으로 지목되었지만, 이후 배제되었습니다.
식품의약국, 조사 종료 발표
식품의약국(FDA)도 화요일 자신들의 조사를 종료했다고 밝혔습니다. 이번 발표들은 “고객과 지역사회에 중요한 의미를 가지는 주요 보건 당국의 확실성과 검증”이라고 맥도날드는 말했습니다.
발병 규모와 피해
104명 환자 발생, 실제 규모는 더 클 것으로 추정
CDC에 따르면 총 104명의 환자가 14개 주에서 발생했습니다. 그러나 의료 치료 없이 회복한 사람들이 많아 실제 발병 규모는 이보다 훨씬 클 것으로 추정됩니다.
공급망 내 E. coli 유입 경로 불명확
맥도날드 대변인은 언론 브리핑에서 E. coli가 어떤 경로로 공급망에 유입되었는지 아직 명확하지 않다고 말했습니다. 이에 따라 회사는 양파를 공급한 시설과 농장 모두에서 공급을 중단했다고 밝혔습니다.
맥도날드의 대응
공급망 점검 강화와 고객 신뢰 회복 노력
맥도날드는 업계 단체 및 보건 당국과 협력하여 농산물에 대한 추가 점검이 필요한지 검토하고 있다고 말했습니다. 또한 자사의 공급망 프로세스에 대한 신뢰를 표명했습니다.
마케팅 및 가맹점 지원에 100억 달러 투자
맥도날드는 E. coli 발병 소식에 많은 고객이 멀어졌다며, 이를 만회하기 위해 100억 달러를 투자할 것이라고 밝혔습니다. 이 중 35억 달러는 마케팅과 광고에, 65억 달러는 가맹점 지원 프로그램에 투입될 예정입니다.
향후 계획
한정판 메뉴와 가치 메뉴로 고객 유치
최근 맥도날드는 한정판 메뉴 ‘McRib’과 새로운 가치 메뉴 출시로 고객 유치에 힘쓰고 있습니다. 이는 E. coli 발병 사태로 타격을 받은 매출과 고객 발길을 되살리기 위한 노력으로 보입니다.
주가 회복 기대
이번 사태에도 불구하고 맥도날드 주가는 연초 대비 거의 변동이 없는 수준을 유지하고 있습니다. 향후 이번 발병 종료와 함께 주가 회복이 기대되고 있습니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
Associated의 용법
– 한국어 번역: 관련된, 연관된
– 예문:
– English: The new product is associated with the company’s latest technology.
– Korean: 새로운 제품은 회사의 최신 기술과 관련되어 있습니다.
– 설명: ‘associated’는 어떤 것과 관련되거나 연관되어 있음을 나타냅니다. 사람, 사물, 개념 등 다양한 것들과 관련될 수 있습니다.
Check 사용의 예
– 한국어 번역: 확인하다
– 예문:
– English: Please check the spelling of this word.
– Korean: 이 단어의 철자를 확인해 주세요.
– 설명: ‘check’는 무언가를 확인하거나 점검하는 의미를 가지고 있습니다. 문서, 정보, 상황 등 다양한 것들을 확인할 때 사용할 수 있습니다.
number
– 한국어 번역: 숫자
– 예문:
– English: My phone number is 010-1234-5678.
– Korean: 제 전화번호는 010-1234-5678입니다.
– 설명: ‘number’는 숫자를 의미합니다. 전화번호, 주소, 날짜 등 다양한 상황에서 사용됩니다.
숙어에서의 fell
– 한국어 번역: 떨어지다
– 예문:
– English: The leaves fell from the trees in autumn.
– Korean: 가을에 나뭇잎들이 나무에서 떨어졌습니다.
– 설명: ‘fell’은 무언가가 아래로 내려가거나 떨어지는 것을 의미합니다. 자연 현상이나 물리적인 움직임을 표현할 때 사용됩니다.
Press 외워보자!
– 한국어 번역: 누르다
– 예문:
– English: Please press the button to start the machine.
– Korean: 기계를 시작하려면 버튼을 눌러 주세요.
– 설명: ‘press’는 무언가를 누르거나 압박하는 의미를 가지고 있습니다. 버튼, 스위치, 키 등을 누를 때 사용할 수 있습니다.
여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!